American Ghosts and Old World Wonders is a posthumously published anthology of short fiction by Angela Carter. It was first published in the United Kingdom in 1993 by Chatto & Windus Ltd. and contains a collection of nine stories, one half of which deal with American folklore and the other with older myths and fairytales. It is introduced by Susannah Clapp.
The book is divided into two parts, the first (concerned with America) consists of Lizzie's Tiger, John Ford's 'Tis Pity She's a Whore, Gun for the Devil and The Merchant of Shadows.
Part two (concerned with Europe: the Old World) contains The Ghost Ships, In Pantoland, Ashputtle or The Mother's Ghost, Alice in Prague or The Curious Room and Impressions: The Wrightsman Magdalene.
The anthology's contents are also reprinted in the volume Burning Your Boats, which features all of Carter's short fiction.
This book contains early discourses in which Osho examines one of man’s greatest taboos: death. Exposing the fallacy behind the notion that death is a calamity, Osho also throws light on the paradoxical relationship between life and death. In addition, the reader is lead through Osho’s specially devised meditation related to the experience of death, techniques to increase awareness and to recall past lives.
1998年夏天,15岁的见崎鸣随同家人去海边别墅度假,邂逅了11年前就读于夜见北中学三年三班的贤木晃也。然而,事实却是贤木晃也在当年春天就已经死去,且尸首下落不明。眼下的这位贤木晃也恳求见崎鸣帮助自己寻找消失的尸体。宏伟的别墅、巨大的遗产、消失的继承人……名侦探少女见崎鸣大战死者迷宫。
《庄子》十一篇英译
译者:林语堂
Table:
A Happy Excursion
Levelling All Things
Preservation of Life
This Human World
Deformities
The Great Supreme
Joined Toes
Horses' Hooves
Opening Trunks
On Tolerance
Autumn Floods
Translator's Notes
Dear little fish, I love you so
I’ll feed you bread so you will grow.
Each day, I’ll give you one sweet kiss
And promise you I’ll never miss!
But on the day , my dear little fish,
You grow too big for your small dish.
John Donne (1572-1631) was the most outstanding of the English Metaphysical Poets and a churchman famous for his spellbinding sermons.
Donne's poetry embraces a wide range of secular and religious subjects. He wrote cynical verse about inconstancy, poems about true love, Neoplatonic lyrics on the mystical union of lovers' souls and bodies and brilliant satires and hymns depicting his own spiritual struggles. The two Anniversaries - An Anatomy of the World (1611) and Of the Progress of the Soul (1612)--are elegies for 15-year-old Elizabeth Drury.
Whatever the subject, Donne's poems reveal the same characteristics that typified the work of the metaphysical poets: dazzling wordplay, often explicitly sexual; paradox; subtle argumentation; surprising contrasts; intricate psychological analysis; and striking imagery selected from nontraditional areas such as law, physiology, scholastic philosophy, and mathematics.
Obsessed with the idea of death, Donne preached what was called his own funeral sermon, Death's Duel just a few weeks before he died in London on March 31, 1631.
This is one of the greatest love stories I have ever read. … It is so beautifully written that it really takes you to another place in time and will make you ask yourself—how long could you, or would you, wait for love?
51 years,9 months, and 4 days, How long would you wait for the one you love?
Twenty-three poems that transformed English poetry
Wordsworth and Coleridge composed this powerful selection of poetry during their youthful and intimate friendship. Reproducing the first edition of 1798, this edition of Lyrical Ballads allows modern readers to recapture the book's original impact. In these poems-including Wordsworth's Lines written a few miles above Tintern Abbey and Coleridge's The Rime of the Ancyent Marinere-the two poets exercised new energies and opened up new themes.
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》把故事和人物安排在中世纪:自幼失去母亲的修道院学生歌尔德蒙立志侍奉上帝,他的老师和朋友纳尔齐斯却劝说他放弃苦修和戒条的束缚,回归母亲赋予他的本性之中,成为灵感充沛的人。于是歌尔德蒙听从了他的劝告,开始流浪的生涯。自从爱欲被一位吉卜赛女郎所唤醒,歌尔德蒙的身体和灵魂就经历了无数次爱情与背叛,争夺与死亡,浸透了红尘的气味,也烙下了许多细微、优美而沧桑的感触。直到有一天,他被一座圣母像的美所震撼,激起了他创造的欲望。于是歌尔德蒙师从雕刻家,沉潜到雕塑艺术中。历经千回百折,他又回到自己的挚友和师长纳尔齐斯的身边,两人分别以灵感和理性启发对方,终于使歌尔德蒙掌握了化瞬间为永恒的艺术法则,雕出了以他的恋人丽迪亚为原型的完美塑像圣母玛利亚。在艺术创造的过程中,不羁的天性仍然驱使他远离静态的生活,去追逐不道德的艳遇,去放逐自己的躯体,直到它衰老、死亡,直到它已穷尽世间的所有奇遇,直到自己不再渴求任何幸福。歌尔德蒙死在理性的兄长纳尔齐斯身旁,死在对母亲和死亡的大彻大悟中,虽然他没有完成对夏娃母亲的雕塑,但是他没有任何遗憾。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》是一部奇特的小说,具有多重释义的可能:它探讨了理性人生与感性人生之间的复杂关系;呼唤从父性文化向母性文化传统的回归;探求人性内部的和谐;但从总体上来看,它是一部在哲学层次上探讨生命永恒的意义的小说。
an ascetic monk; a rigorous intellectual remains in the monastery to become an abbot; the epitome of the masculine, analytical mind.
GOLDMUND
romantic, dreamy, flaxen-haired boy; celebrates the lush, lyrical, rapturous, sensuous quality of women; leaves the monastery to find his true nature; he epitomizes the feminine mind.
NARCISSUS AND GOLDMUND
two antithetical natures, the best of friends, who understand and assist each other.
Since childhood, Sabriel has lived outside the walls of the Old Kingdom, away from the power of Free Magic, and away from the Dead who refuse to stay dead. But now her father, the Mage Abhorson, is missing, and Sabriel must cross into that world to find him. With Mogget, whose feline form hides a powerful, perhaps malevolent spirit, and Touchstone, a young Charter Mage, Sabriel travels deep into the Old Kingdom. There she confronts an evil that threatens much more than her life'and comes face to face with her own hidden destiny. . . Garth Nix's first young adult novel, Sabriel was recently nominated for the Aurealis Award for Excellence in Science Fiction in Australia.
W.B. Yeats is generally considered to be one of the twentieth century's key English-language poets. He can be considered a Symbolist poet in that he used allusive imagery and symbolic structures throughout his career. Yeats chooses words and puts them together so that in addition to a particular meaning they suggest other meanings that seem more significant. His use of symbols is usually something physical which is used both to be itself and to suggest other, perhaps immaterial, timeless qualities. Yet, unlike most modernists who experimented with free verse, Yeats was also a master of the traditional verse forms. The impact of modernism on his work can be seen in the increasing abandonment of the more conventionally poetic diction of his early work in favor of the more austere language and more direct approach to his themes that increasingly characterises the poetry and plays of his middle period, comprising the volumes In the Seven Woods, Responsibilities and The Green Helmet. His later poetry and plays are written in a more personal vein, and the works written in the last twenty years of his life include mention of his son and daughter, as well as meditations on the experience of growing old. In his poem, The Circus Animals' Desertion, he describes the inspiration for these late works:
Now that my ladder's gone
I must lie down where all the ladders start
In the foul rag and bone shop of the heart
Some poems of Carson McCullers
ELIZABETH BARRETT BROWNING[伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁]于公元1806年出生在达翰姆(英格兰北部一郡)。1838年,她出版了《撒拉弗和其它诗篇》[撒拉佛——六翼天使(九级天使中地位最高者),又称:炽爱天使]。1843年,由于当时英国的最高统治者是女性,伊丽莎白于国家诗人的提名得到了更加广泛的支持。结果很不幸,她输给了威廉·华兹华斯--同一时代的另一位伟大诗人[有机会笔者会撰文介绍此人]。此后不久,伊利沙白与罗伯特·勃朗宁——另一位有才华的诗人,结婚了。然而,伊丽莎白的父亲,却不同意这场婚事。于是,这对情侣决定出逃。并由此,引发了一场浪漫的婚姻。伊丽莎白与罗伯特·勃朗宁准备各自出发,逃往意大利,并在比萨会合,去继续他们的生活。他们成功了。三年后,即1849年,他们已在意大利中部的佛罗伦萨定居。一日,伊丽莎白送给她的丈夫一件珍贵的礼物——44首她为丈夫写的十四行诗,里面有开始时的怀疑,与家庭抗争的恐惧,与爱人的甜蜜,及最终爱的胜利的喜悦。同年,他们唯一的男孩出生了。一年后,即1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用葡萄牙十四行诗集为这44首诗命名。如此一来,读者便会接受这些诗是由葡萄牙语翻译过来的的暗示。于是,我们今天可以看到如此表达真爱和深爱的诗句。伊丽莎白的浪漫婚姻促成了她的,也是整个维多利亚时代的,最美丽的爱情商籁体诗。
WITH A NOTE CONCERNING A WALK THROUGH CONNEMARA WITH HIM
BY JACK BUTLER YEATS
The morning comes, the night decays, the watchmen leave their stations; The grave is burst, the spices shed, the linen wrapped up; The bones of death, the cov'ring clay, the sinews shrunk & dry'd Reviving shake, inspiring move, breathing, awakening, Spring like redeemed captives when their bonds & bars are burst.
Let the slave grinding at the mill run out into the field, Let him look up into the heavens & laugh in the bright air; Let the inchained soul, shut up in darkness and in sighing, Whose face has never seen a smile in thirty weary years, Rise and look out; his chains are loose, his dungeon doors are open; And let his wife and children return from the oppressor's scourge.
They look behind at every step & believe it is a dream, Singing: The Sun has left his blackness & has found a fresher morning, And the fair Moon rejoices in the clear & cloudless night; For Empire is no more, and now the Lion & Wolf shall cease.
-from America: A Prophecy by William Blake O stars, isn't it from you that the lover's desire for the face of his beloved arises? Doesn't his secret insight into her pure features come from the pure constellations?
-from The Third Elegy by Rainer Maria Rilke Fine vapors escape from whatever is doing the living.
The night is cold and delicate and full of angels Pounding down the living. The factories are all lit up, The chime goes unheard.
We are together at last, though far apart.
-from The Ecclesiast by John Ashbery
Copyright @ 2012-2013 All Rights Reserved.